Details

Quotenkiller oder Qualitätsfernsehen?


Quotenkiller oder Qualitätsfernsehen?

TV-Serien aus französisch- und spanischsprachigen Kulturräumen
Serienräume - global, lokal, glokal 1. Aufl. 2022

von: Julien Bobineau, Jörg Türschmann

54,99 €

Verlag: VS Verlag
Format: PDF
Veröffentl.: 19.10.2022
ISBN/EAN: 9783658361693
Sprache: deutsch
Anzahl Seiten: 276

Dieses eBook enthält ein Wasserzeichen.

Beschreibungen

<p>Der bisherige Fokus der TV-Serienforschung auf US-amerikanische Produktionen hat gemeinsam mit dem steten Aufstieg innovativer Serienformate aus der Romania zu einer großen Forschungslücke geführt. Der Sammelband versucht diese Leerstellen durch ausgewählte Überblicksbeiträge und Fallstudien zu schließen und zu weiterführenden Forschungen innerhalb der Literatur-, Kultur-, Medien- und Filmwissenschaften anzuregen.</p>
1.&nbsp;Einführung.- 2.&nbsp;Spanien: Modernität und Aufschwung der globalen Kultur in Fernsehserien.- 3.&nbsp;Romantiker, Verbrecher, Polizisten und Flamencotänzer: Die Identitätskonstruktion der Roma in der spanischen Fernsehserie.-&nbsp;4. When Old Technologies Were New Technologiegeschichtliche und methodische Überlegungen zum interkulturellen Vergleich historischer Serien anhand von <i>Gran Hotel</i>.- 5. Galego oder glokal: <i>O sabor das margaridas</i> oder wie Galicien ins Quality-TV kam.- 6. Kollektives Gedächtnis, Diktatur und Melodram in spanischen und lateinamerikanischen Telenovelas.- 7. <i>Prófugos</i> (2011-2013)<i> </i>– ästhetisierte Gewaltexzesse und nirgendwo Helden.- 8. Von Dracula bis weit über El Santo hinaus: Transnationalität und Transmedialität Guillermo del Toros in <i>The Strain</i>.- 9. Geschichte und Metafiktion: Cesare in der Historienserie <i>Borgia</i>.- 10. Serieller Trickbetrug und zeitgenössische Kapitalismuskritik. Die Netflix-Produktionen <i>La casade papel </i>und <i>Lupin </i>als Prototypen der romanischen <i>Heist</i>-Serie.- 11. Was zeichnet eine französische Qualitätsserie aus? Anmerkungen zu <i>Le bureau des légendes</i>.- 12. Der Hybridisierungsprozess der französischen Kriminalfernsehserien am Beispiel von Éric Rochants <i>Le Bureau des légendes</i>.- 13. Serielles Erleben und serielles Erzählen: Die <i>génération y</i> in <i>Bref</i>, <i>Bloqués</i> und <i>Il revient quand Bertrand ?</i>.- 14. Balzac für unsere Zeit – die TV-Serie <i>Marjorie</i> als <i>Comédie Humaine</i> des 21. Jahrhunderts.- 15. ›Privilegierte Partner‹? – zur aktuellen Beziehung zwischen Literatur und TV-Serie in Frankreich.- 16. Formen und Funktionen komischer Serialisierung in Bruno Dumonts <i>P’tit Quinquin</i>.- 17. Vom <i>téléroman québécois</i> zum frankophonen ›Quality-TV‹. Frankokanadische Fernsehserien zwischen identitärer Affirmation und kultureller Diversität.<br>
<p>Julien Bobineau ist Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Lehrstuhl für Französische und Italienische Literaturwissenschaft der Universität Würzburg.&nbsp;</p>

<p>Jörg Türschmann ist Professor für Französische und Spanische Literatur und Medien am Institut für Romanistik der Universität Wien.</p><br><br>
<p>Der bisherige Fokus der TV-Serienforschung auf US-amerikanische Produktionen hat gemeinsam mit dem steten Aufstieg innovativer Serienformate aus der Romania zu einer großen Forschungslücke geführt. Der Sammelband versucht diese Leerstellen durch ausgewählte Überblicksbeiträge und Fallstudien zu schließen und zu weiterführenden Forschungen innerhalb der Literatur-, Kultur-, Medien- und Filmwissenschaften anzuregen.</p>

<p>&nbsp;</p>

<p><b>Die Herausgeber</b></p>

<p>Julien Bobineau ist Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Lehrstuhl für Französische und Italienische Literaturwissenschaft der Universität Würzburg.&nbsp;</p>

<p>Jörg Türschmann ist Professor für Französische und Spanische Literatur und Medien am Institut für Romanistik der Universität Wien.</p><br>
Erste umfassende Beschäftigung mit spanischen und französischen Gegenwartsserien in deutscher Sprache Ausgewählte Überblicksbeiträge und Fallstudien Kulturwissenschaftliche Analysen

Diese Produkte könnten Sie auch interessieren: